Z internetów

0
0
W ostatnim czasie zauważono wzrost działań Google związanych z automatycznym tłumaczeniem anglojęzycznych stron internetowych na inne języki. Nowe tłumaczenia są umieszczane na subdomenach Google, co powoduje, że pierwotni twórcy treści nie czerpią z tego żadnych korzyści. Konsekwencje tych działań mogą być znaczące dla lokalnych twórców treści, którzy nie zaktualizowali swoich materiałów. Wprowadzenie automatycznych tłumaczeń współczesnych treści zbiegło się z popularyzacją AI Overviews, które również korzystają z tego typu rozwiązań. Obecność automatycznie tłumaczonego contentu w różnych sekcjach wyników wyszukiwania podkreśla konieczność działania dla tych, którzy chcą zachować widoczność w międzynarodowym kontekście. Zachęcamy do zapoznania się z pełnym artykułem, aby lepiej zrozumieć, jakie wyzwania stają przed twórcami treści w dobie takich zmian.
Komentarze (0) do "Google a ruch międzynarodowy: automatyczne tłumaczenia podważają pozycje twórców treści"

Zainteresuje Cię też:

Jak Google zmienia zasady gry: lojalność marki jako nowy sygnał rankingowy

Opublikowano 18-01-2026 20:45:24
Google ogłosił nową funkcję, która zmienia sposób, w jaki użytkownicy kontaktują się z wyszukiwarką. Dzięki wprowadzeniu Preferowanych Źródeł oraz podkreśleniu subskrypcyjnych treści, firma umożliwia [...]
Czytaj całość 0 0 0

Eksplozja zmian w ruchu webowym Google: kryzys dla wydawców wiadomości

Opublikowano 07-01-2026 10:43:05
W 2025 roku wydawcy wiadomości z niepokojem obserwują dramatyczny spadek ruchu z wyszukiwarki Google. Z danych wynika, że odsetek odwiedzin spadł z 51,10% do zaledwie 27,42% w ostatnim kwartale, co po [...]
Czytaj całość 0 0 0