Z internetów

0
0
W ostatnim czasie zauważono wzrost działań Google związanych z automatycznym tłumaczeniem anglojęzycznych stron internetowych na inne języki. Nowe tłumaczenia są umieszczane na subdomenach Google, co powoduje, że pierwotni twórcy treści nie czerpią z tego żadnych korzyści. Konsekwencje tych działań mogą być znaczące dla lokalnych twórców treści, którzy nie zaktualizowali swoich materiałów. Wprowadzenie automatycznych tłumaczeń współczesnych treści zbiegło się z popularyzacją AI Overviews, które również korzystają z tego typu rozwiązań. Obecność automatycznie tłumaczonego contentu w różnych sekcjach wyników wyszukiwania podkreśla konieczność działania dla tych, którzy chcą zachować widoczność w międzynarodowym kontekście. Zachęcamy do zapoznania się z pełnym artykułem, aby lepiej zrozumieć, jakie wyzwania stają przed twórcami treści w dobie takich zmian.
Komentarze (0) do "Google a ruch międzynarodowy: automatyczne tłumaczenia podważają pozycje twórców treści"

Zainteresuje Cię też:

Jak struktura danych wpływa na SEO w erze AI?

Opublikowano 04-06-2025 09:34:16
W obliczu rosnącej roli sztucznej inteligencji w wyszukiwaniu, specjaliści od marketingu starają się dostosowywać swoje strategie, aby lepiej odpowiadać na potrzeby algorytmów. Powstanie Generative Se [...]
Czytaj całość 0 0 0

Różnice między tradycyjnym a AI wyszukiwaniem: kluczowe wnioski

Opublikowano 04-06-2025 09:34:13
W najnowszym wpisie na blogu Aleyda Solis omówiono istotne różnice między optymalizacją tradycyjnego wyszukiwania a tym z wykorzystaniem sztucznej inteligencji. Autorka zaznacza, że zmieniające się za [...]
Czytaj całość 0 0 0