Z internetów

0
0
W ostatnim czasie zauważono wzrost działań Google związanych z automatycznym tłumaczeniem anglojęzycznych stron internetowych na inne języki. Nowe tłumaczenia są umieszczane na subdomenach Google, co powoduje, że pierwotni twórcy treści nie czerpią z tego żadnych korzyści. Konsekwencje tych działań mogą być znaczące dla lokalnych twórców treści, którzy nie zaktualizowali swoich materiałów. Wprowadzenie automatycznych tłumaczeń współczesnych treści zbiegło się z popularyzacją AI Overviews, które również korzystają z tego typu rozwiązań. Obecność automatycznie tłumaczonego contentu w różnych sekcjach wyników wyszukiwania podkreśla konieczność działania dla tych, którzy chcą zachować widoczność w międzynarodowym kontekście. Zachęcamy do zapoznania się z pełnym artykułem, aby lepiej zrozumieć, jakie wyzwania stają przed twórcami treści w dobie takich zmian.
Komentarze (0) do "Google a ruch międzynarodowy: automatyczne tłumaczenia podważają pozycje twórców treści"

Zainteresuje Cię też:

Eksperci SEO na przyszłość: kogo warto śledzić w 2026 roku?

Opublikowano 21-10-2025 11:32:00
Na blogu Szymona Słowika przedstawiono listę 26 ekspertów SEO, których obserwacja może znacząco wpłynąć na rozwój umiejętności w tej dziedzinie. Autor podkreśla, że ci specjaliści nie tylko osiągają w [...]
Czytaj całość 0 0 0

Edytowanie obrazów w Nano Banana - nowy sposób na kreatywność

Opublikowano 21-10-2025 11:29:25
W najnowszym wpisie na blogu omówiono, jak korzystać z narzędzia Nano Banana do edytowania obrazów bezpośrednio w wyszukiwarce. Autor przedstawia proste kroki, które pozwalają użytkownikom na szybkie [...]
Czytaj całość 0 0 0